ΟΙ ΠΟΜΑΚΟΙ ΜΕΛΕΤΟΥΝ ΚΑΙ ΚΑΤΑΓΡΑΦΟΥΝ ΤΗ ΓΛΩΣΣΑ ΤΟΥΣ
Ν. Θ. Κόκκα
Ἡ λεξικογραφικὴ ἔρευνα τοῦ Ρ. Γ. Καραχότζα
Στὴν ἱστορία τῆς καταγραφῆς τῆς γλώσσας τῶν Πομάκων ξεχωριστὴ εἶναι ἡ θέση τοῦ ἐκπαιδευτικοῦ καὶ λεξικογράφου Ριτβάν Καραχότζα τοῦ Γιουσοὺφ ἀπὸ τὸ χωριὸ Προσήλιο τῆς περιοχῆς Σμίνθης. Χάρη στὶς ἄοκνες προσπάθειες τοῦ Ρ. Καραχότζα ἡ γλῶσσα τῶν Πομάκων ἀπέκτησε τὸ δικό της ἀλφάβητο, ἐνῶ παρέμενε προφορικὴ μόνο γλῶσσα ἐπὶ αἰῶνες. Ἐπιπλέον, ὁ Ρ. Καραχότζα ἔθεσε τὶς βάσεις γιὰ τὴν ἐπιστημονικὴ λεξικογραφικὴ καταγραφὴ τῆς πομακικῆς, ὅπως τὴν ὁμιλοῦν οἱ Πομάκοι στὰ πομακοχώρια τῆς Θράκης.
Ὁ Ριτβάν Καραχότζα γεννήθηκε τὸ 1973 στὸ Προσήλιο τοῦ Δήμου Μύκης Ξάνθης. Φοίτησε πέντε χρόνια στὸ ἱεροσπουδαστήριο Ἐχίνου καὶ τρἄρχισε ία χρόνια στὴν Εἰδικὴ Παιδαγωγικὴ Ἀκαδημία Θεσσαλονίκης. Στὰ χρόνια τῆς φοιτητικῆς του ζωῆς στὴ Θεσσαλονίκη νὰ δημιουργεῖ τὸ ἑλληνο-πομακικὸ λεξικό του.
Ἡ μεγάλη εὐκαιρία ἔντυπης ἔκδοσης τῶν λεξικογραφικῶν του ἐρευνῶν τοῦ δόθηκε ὅταν ὑπηρετοῦσε τὴ στρατιωτική του θητεία. Ἔτσι, τὸ 1996 ἐκδίδεται τὸ ἔργο τοῦ Πομακικὸ-Ἑλληνικὸ Λεξικὸ ἀπὸ τὸ Δ΄ Σῶμα Στρατοῦ. Ὁ Ρ. Καραχότζα συμμετεῖχε ἐπίσης μαζὶ μὲ τοὺς Παν. Παπαδημητρίου, Π. Δημόπουλο, Γ. Δουλόπουλο καὶ Μουμὶν Ἀϊντὶν στὴν ὁλοκλήρωση τῆς Γραμματικῆς Πομακικῆς Γλώσσας, ἡ ὁποία ἐκδίδεται τὴν ἴδια χρονιά. Τὸ 1997 μαζὶ μὲ τοὺς Ἰ. Κατσαβέλη, Π. Παπαδημητρίου, Π. Δημόπουλο, καὶ Μουμὶν Ἀϊντὶν συγγράφουν τὸ Συντακτικὸ Πομακικῆς Γλώσσας.
Τὸ ἴδιο χρόνο ὁ Ρ. Καραχότζα ἐκδίδει μαζὶ μὲ τὴ Δήμητρα Κατάκη, φιλόλογο τοῦ Γυμνασίου Σμίνθης, τὴ συλλογὴ πομάκικων παραμυθιῶν μὲ τίτλο: Ντάντο ἰ μπάμπα κάζαχο – 21 Παραμύθια ἀπὸ τὴ Ροδόπη, ἔκδοση: Γυμνάσιο Σμίνθης-Νομαρχία Ξάνθης. Τὸ 1998 τὸ Δ΄ Σῶμα Στρατοῦ ἐκδίδει τὸ Ἑλληνικὸ-Πομακικὸ Λεξικό, ἐπίσης συλλογικὴ ἐργασία μὲ καθοριστικῆς σημασίας τὴ συμμετοχὴ τοῦ Ρ. Καραχότζα.
Γιὰ τὸ πρωτότυπο λεξικογραφικό του ἔργο βραβεύτηκε ἀπὸ τὴν Ἀκαδημία Ἀθηνῶν σὲ πανηγυρικὴ συνεδρία στὶς 21-3-1996, σὲ ἡλικία μόλις 23 ἐτῶν. Αἰτία τῆς βράβευσής του ἦταν ἡ σύνταξη τοῦ πρώτου πομακικοῦ λεξικοῦ, ἐργασία τὴν ὁποία πραγματοποίησε κατὰ τὴ διάρκεια τῆς στρατιωτικῆς θητείας του, μὲ τὴ βοήθεια τοῦ Δ’ Σώματος Στρατοῦ καὶ τὴν προσωπικὴ ἐνίσχυση τοῦ τότε ἀρχηγοῦ τοῦ Δ’ Σ.Σ. ἀντιστράτηγου Μανούσου Παραγιουδάκη, ὁ ὁποῖος ἀρνήθηκε νὰ δοθεῖ σὲ αὐτὸν τὸ βραβεῖο τῆς Ἀκαδημίας καὶ θέλησε νὰ δοθεῖ στὸ Δ’ Σ.Σ. Τὸ λεξικὸ τῆς πομακικῆς γλώσσας, ποὺ κυκλοφορεῖ ὁλοκληρωμένο τὸ καλοκαίρι τοῦ 1996, ἀποτελεῖ τὴν πρώτη καταγραφή της, καὶ μάλιστα ἀπὸ τὴν πομακικὴ στὴν ἑλληνικὴ καὶ ἀπὸ τὴν ἑλληνικὴ στὴν πομακική. Γιὰ τὴ συγγραφὴ τοῦ λεξικοῦ τῆς τελευταίας, ἴσως, ἄγραφης γλώσσας στὴν Εὐρώπη χρησιμοποιήθηκαν ἑλληνικοὶ χαρακτῆρες κατάλληλα συντεθειμένοι, ὥστε νὰ ἀποδίδουν τοὺς φθόγγους τῆς πομακικῆς.
Σὲ συνέντευξή του στὴν “Ἀπογευματινή τῆς Κυριακῆς”, στὶς 17 Μαρτίου, ὁ συντάκτης τοῦ λεξικοῦ δήλωσε ἐξηγώντας τὸ σκοπὸ τῆς ἐπίπονης ἐργασίας του: “Γιὰ νὰ βοηθήσω τὸ λαό μου. Γιὰ νὰ μπορέσουμε νὰ ἀποκτήσουμε καὶ γραμμένη τὴ δική μας γλῶσσα, αὐτὴ ποὺ μιλᾶμε. Ν᾿ ἀποκτήσουμε γραπτὸ λόγο, νὰ καταγράψουμε τὰ ἤθη καὶ τὰ ἔθιμά μας. Ὁ κύριος σκοπός μου εἶναι νὰ διδάσκεται ἡ πομακικὴ γλῶσσα στὰ σχολεῖα μας. Αὐτὸ εἶναι τό μεγάλο μου ὄνειρο, ποὺ εὔχομαι νὰ γίνει πραγματικότητα”.
Μετὰ ἀπὸ τὶς πρῶτες ἐκεῖνες ἐκδόσεις, ἀκολούθησαν χρόνια σκληρῆς δουλειᾶς, κατὰ τὰ ὁποῖα ὁ Ρ. Καραχότζα βελτίωνε συνεχῶς τὸ Λεξικό του, προσθέτοντας νέα λήμματα, καταγράφοντας τὶς διαφορὲς διαλέκτων ἀπὸ χωριὸ σὲ χωριὸ καὶ παρέχοντας χρήσιμες γλωσσολογικὲς παρατηρήσεις.
Τὸ 2001, ὁ Ρ. Καραχότζα δημιουργεῖ τὸν ἰστότοπο Pomlex.com. Σταδιακὰ τὸν ἐμπλουτίζει μὲ προσωπικοὺς προβληματισμούς, δημοσκοπήσεις ἀλλὰ καὶ αὐθεντικὸ λαογραφικὸ ὑλικό: πομάκικα παραμύθια καὶ τραγούδια ποὺ ὁ ἴδιος εἶχε καταγράψει. Μετὰ ἀπὸ μερικὰ χρόνια ἀποφασίζει νὰ ἀναστείλει τὴν ἠλεκτρονικὴ ἔκδοση τοῦ Λεξικοῦ καὶ νὰ ἀφοσιωθεῖ στὴν τελειοποίηση τῆς ἔντυπης μορφῆς τοῦ Λεξικοῦ.
Γιὰ τὸ Ρ. Γ. Καραχότζα ἡ καταγραφὴ τῆς μητρικῆς του γλώσσας ἀποτελεῖ ἔργο ζωῆς. Ἔχοντας ἀφιερώσει ἀτέλειωτα ξενύχτια προσπαθώντας νὰ ἀποδελτιώσει τὸ πλούσιο γλωσσολογικό του ὑλικό, ἀναζητεῖ πλέον τρόπο νὰ προχωρήσει στὴ βελτιωμένη καὶ ἐπαυξημένη ἐπανέκδοση τοῦ Πομακο-ἑλληνικοῦ λεξικοῦ. Τοῦ εὐχόμαστε καλὴ ἐπιτυχία.
Ἀπό ΜΑΛΚΙΔΗΣ